Site icon

Чи збережеться примат англійської мови в ЄС після “Брекзіта” в світлі того, що вона більше не є однією з офіційних мов Євросоюзу?

"Чи буде Євросоюз продовжувати говорити в основному англійською після того, як Великобританія покинула його? Як ми знаємо, більш 90% документів Європейської Ради та Комісії, а також велика частина усних повідомлень від європейських установ робиться англійською мовою. Чи може зберегтися це першість, незважаючи на те, що після "Брекзіта" англійська зараз знаходиться на 17-му місці серед рідних мов, на яких найбільше говорять громадяни ЄС? " – замислюється автор статті.

"(…) Я не думаю, що можливо то, щоб англійська мова зникла з європейської спільноти і навіть вважаю, що це було б небажано. Це призвело б до величезного безладу і величезних витрат, позбавило б Європу частини її ідентичності і серйозно зменшило б відкритість її громадян для решти світу ", – йдеться в статті.

"Тим не менш, я вважаю за необхідне сприяти відновленню балансу між мовами. Йдеться про перебалансування, яке, не виключаючи англійську мову, надало б повноцінне місце французької мови, якою розмовляють 130 млн європейців, і володіння яким визнають 19 з 27 держав ЄС, приєдналися до Міжнародної організації Франкофонії ", – зазначає Мушіківабо.

"Я вірю в це, тому що сутність Європи, як пише Мілан Кундера, полягає в тому, щоб представляти" максимум різноманітності в мінімумі простору ". Тому що плюралізм мов і культур лежить в основі європейського суспільного договору", – йдеться в публікації.

"(…) Тому я пропоную дві прості заходи, які вже дано повинні були бути прийняті. Дві конкретні заходи, які легко реалізувати. Перша: вимагати від європейських чиновників при їх прийомі на роботу володіння двома найбільш широко використовуваними мовами ЄС на додаток до їх рідної мови. Друга: домовитися з приводу процентної частки офіційних текстів, які будуть написані на мовах, відмінних від мови більшості, а також з приводу дати досягнення такої мети. Це розумні заходи, засновані на елементарному плюралізмі, що знаходяться в по ної гармонії з духом і буквою договорів", – вважає автор публікації.

"Нарешті, я закликаю відповідальних працівників і посадових осіб країн ЄС, які приєдналися до Міжнародної організації Франкофонії, говорити по-французьки на європейських форумах, всякий раз, коли вони цього не роблять на своїй національній мові. Саме до такої целіследовало б прагнути. Я переконана в тому, що більш франкомовна Європа краще буде брати участь в неприборкане розмаїтті нашого світу", – резюмує Луїза Мушіківабо.

Джерело: Інопреса

Exit mobile version